Thứ Bảy, ngày 22 tháng 9 năm 2012

Báo Quân đội nhân dân "vặn cổ" dân?

Không rõ báo Quân đội Nhân dân và báo Công an Nhân dân lấy đâu ra thông tin tái phát dịch cúm gia cầm ở Sơn Thủy, Lộc Thủy (Lệ Thủy), An Ninh (Quảng Ninh) mà đăng tin tái dịch ở các địa phương này làm dân quê điêu đứng, chịu không thấu. Suýt chút nữa gần năm chục ngàn con gia cầm mới tái đàn bị vặn cổ.


Tội dân vô cùng, ở vùng ba địa chỉ trên đúng là hai tháng trước có dịch và đã qua dịch, công bố hết dịch, nhưng họp hành thế nào đó, số liệu cũ thành mới nên Quân đội Nhân dân và Hà Nội mới "vặn cổ" dân nuôi gia cầm ở Quảng Bình bằng tin dẫn nguồn ở Cục thú y Trung ương tái dịch.
Riêng Báo Công an Nhân dân không biết gò hàn thế nào lại dẫn nguồn từ Chi cục thú y Quảng Bình nói có "thông báo xác nhận".
Mấy bố mần quả ni, tí chút nữa là gần 50.000 con gia cầm ở ba nơi đó bà con chân lấm tay bùn mới tái đàn bị "vặn cổ". Khổ, làm thân nông dân cũng nỏ yên với mấy tay bịa chuyện.
Rứa nên Chi cục thú y Quảng Bình đòi các báo Quân đội, Công an...đính chính để giúp dân.
Đây là văn bản, không biết các bố có đính chính không? Đính chính đi, dũng cảm đi để dân yêu.
Bạn đọc gửi Cu Làng Cát
 

7 nhận xét:

  1. "Suýt chút nữa gần năm chục ngàn con da cầm mới tái đàn bị vặn cổ.". Xin sửa lại là "gia cầm" ạ.

    Trả lờiXóa
  2. Nhận xét này đã bị tác giả xóa.

    Trả lờiXóa
  3. Người viết bài "vặn cổ gà" trên tờ QDND có cái pen-name là Nhất Ngôn (nhất ngôn cửu đỉnh). Hàm ý là sẽ không "nói đi nói lại" (Đính chính) đâu bác ui!
    Đúng là "bút sa gà chết".
    vãi thật!

    Trả lờiXóa
  4. That dau long voi nhung thong tin bao hoang. that thi l hang van con gia suc gia cam bi chon song gay thi hai cho dan...Phai x ly va trung tri nhung bao va phong vien dua tin sai.
    Doi ngheo hon cho dan toc la do bon nay.
    Huhu,

    Trả lờiXóa
  5. Cái này, dân gian người ta nói "Quân đội Nhân dân" là "Quân dận nhân hai" nếu đã là "nhân hai" thì đó sẽ là "Quân hại nhân dân", phải không anh Cu Làng Cát ?

    Hỡi ơi, các nhà báo QĐND ???

    Trả lờiXóa
  6. Cứ như "tuổi trẻ cười" ấy nhẩy.

    Trả lờiXóa